Fritz Gastrokultur

Le specialità di stagione

Burestube - Vollmondfondue

Vollmond-Fondue in der Buri 2018/2019

Vollmond-Daten 2018

MI 24. Oktober
FR 23. November
SA 22. Dezember

Vollmond-Daten 2019

MO 21. Januar
DI  19. Februar
DO 21. März

Der Anlass findet bei guter Witterung im Freien unter der Linde statt. Bei Sturm und Regen werden wir das Vollmond-Fondue in der Schüür durchführen.

Beginn jeweils um 19 Uhr. Wir bitten um Reservation.

Buris Wildspezialitäten

Buris Wildspezialitäten

Im Oktober und November 2018 servieren wir Ihnen folgende Gerichte:

Nüsslisalat "Mimosa"
mit gebratenem Speck, Ei und Knoblauchcroûtons

Salat Selection "Burestube"
Nüsslisalat, Trauben, Mandarinen und Baumnüssen
an Maroni-Vinaigrette

Kürbis-Zimtsamtsuppe
mit Rosmarinsorbet und steirischem Kernöl

Wildhasen "Saltimbocca"
umwickelt mit Salbei und Seranoschinken
an Eierschwämmlisauce

Rehschnitzel „Involtini“ in der Haselnusskruste
an Preiselbeer-Pfefferjus

Rehrücken am Stück gebraten (ab 2 Personen)
an getrüffelter Steinpilzsauce

Rehpfeffer "Burestube"
mit gebratenem Speck, Silberzwiebeln, Champignons
und Croûtons

Herbstlicher Gemüseteller

Besuchen Sie uns und lassen Sie
sich kulinarisch verwöhnen.

Wir freuen uns auf Sie.

Egge14 - Wild Spzilitäten

WILD - SPZILITÄTEN

Lasst Euch von der Wildzeit im Egge14 verwöhnen..

 

 

Wild Teller                                             
Rotkraut, Marroni, Rosenkohl und Preiselbeer-Birne
Red cabbage, chestnut, Brussels sprouts
and cranberry - pear with homemade Spätzli


Créme von Muskatkürbis

Muscat pumpkin cream

Rehpfeffer                                             
in Rotweinsauce und Champignons
Roebuck pepper in red wine sauce and mushrooms

Hirschkotlett
unter der Kräuterkruste auf einer Cassissauce
Deer-chop under the herbs crust on a Cassissauce 
 

Wildgeschnetzeltes
mit Preislbeerrahmsauce
Wild meat strips in redberrz cream sauce
                                                            

Zu allen Wildgerichte servieren wir:
Rotkraut, Marroni, Rosenkohl und Preislebeer-Birne
dazu hausgemachte Spätzli

Wilde dishes are served with:
Red cabbage, chestnut, Brussels sprouts 
and cranberry - pear, with homemade Spàtzli

Das Egge14-Team freut 

sich auf Ihren Besuch!

Burestube - Dez./Jan.

Degustationsmenus „Surprise“

Kommen Sie vorbei und lassen Sie sich  
im Dezember 18 und Januar 19 überraschen.

Feine Degu Menus 3-5 Gänge,
welche alle 2 Wochen wechseln...!

 

Burestube freut sich auf Ihren Besuch.

Egge14 - Dezember

Dezember-Spezialitäten


Im Dezember servieren wir Ihnen
köstliche Gerichte wie:
 

Gelbes Linsen Tatar
Chili, Koriander und Limette sorgen bei diesem Gericht
für einene frischen exotischen Kick
Yellow lentil tartar - Chili, coriander
and lime provide for this dish for a fresh exotic kick
 

Kartoffelblinis mit Lachs, Crevetten
und Sauercrème
Potato blinis with salmon, prawns
and sour cream


Lauchcrèmesuppe mit Safran-Crouto
Leek cream soup with saffron croutons

Schweizer Saiblingfilets unter der Kräuterkruste
auf Limonenjus und dazu Safranrisotto

Swiss char filets under the herb crust
with lime jus and saffron risotto

Sanft geschmorte Rindsbäckli
mit grünen Bohnen und Kartoffelgratin
Soft braised beef baking with green beans and potato gratin

Waadtländer Saucisson auf Lauchgemüse
mit Petersilienkartoffeln
Vaud saucisson on leek vegetables with parsley potatoes

Schweinsfilet am Stück gebraten
auf Morchelrahmsauce mit Saisongemüse
und Kartoffelgratin
Pork fillet roasted in one piece on morel cream sauce
with seasonal vegetables and potato gratin

  

Das Team Egge14 freut sich auf Ihren Besuch.

Fonduestübli i de Burestube

Chäsigi Zyte i dä Buri

Ab sofort geniessen Sie unser cremiges Fondue auch ohne den Vollmond.

Ab 2 Personen bis max. 12 Personen servieren wir Ihnen in gemütlichem und urchigem Ambiente unsere beliebten Fondue-Variationen. Bei grösserer Gruppe im Ross-Stall.

Wählen Sie zwischen folgenden Käse-Mischungen:
Urchiges Käsefondue
   mit Gruyère und Vacherin fribourgeois
Fondue Burestube Spezial
   mit Chorizo, Peperoncini, Knoblauch und Sambal Olek

Das Fondue enthält 250 g Käse, dazu servieren wir Ihnen Brotmöckli und «Gschwellti».

Freuen Sie sich auf ein gemütliches Beisammensein bei uns in der Burestube.

Fondue ab CHF 29.00 pro Person (exkl. Getränke)
(Ab 6 Personen bitten wir um Vorbestellung)

il Chiodo - Spec. Ticinesi

Tessinerspezialitäten

Über das ganze Jahr bieten wir Ihnen Tessinerspezialitäten an

Ossobuco di vitello gremolata (280 g CH) 
con risotto allo zafferano Kalbshaxe 
Kalbshaxe (280 g CH) Gremolata mit Safranrisotto

Saltimbocca di pollo alla romana 
con prosciutto crudo e salvia con risotto allo zafferano

KKalbs-Luganighetta-Zopfform
mit Ingwer (200 g CH) dazu Safranrisotto

Brasato al Merlot  
con polenta abbrustolita e verdure

Rindsschmorbraten an Merlotsauce
mit gebratener Polenta und Gemüse


Lassen Sie es sich kulinarisch verwöhnen
mit dem schönsten Sonnenuntergang auf den Lago Maggiore.

 

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Pizza à gogo – SMFR

Pizza à gogo

Von Montag bis Sonntag ab 18 Uhr
für nur CHF 15.– pro Person (exkl. Getränke).
Angebot gilt ab 6 Personen.

Du lundi au dimanche dès 18 heures
seulement CHF 15.– par personne (excl. boissons).
L'offre est valable à partir de 6 personnes.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch
Nous nous réjouissons de votre visite

San Marco ZG - Nov. - Dez.

Sapori Invernali

In den Monaten November und Dezember
servieren wir Ihnen köstliche Gerichte wie:

Vellutata di zucca e ricotta
Kürbissuppe mit Ricotta
Pumpkin soup with Ricotta

Ravioli di capriolo ai mirtilli rossi
Rehravioli an Preiselbeersauce
Ravioli filled with deer meat on a cranberry sauce

Gnocchi di castagne in crema di taleggio
Kastaniengnocchi an Taleggiocreme
Chestnuts gnocchi on a Taleggio-cheese cream

Filetto di cervo al ribes con straccetti di pasta all'uovo
e castagne caramellate
Hirschfilet mit Johannisbeeren, dazu Butterspätzli
und karamelisierten Kastanien
Vension with berries, served with butter spätzli
and caramelized chestnuts

Baccalà alla mediterranea e patate lesse
Stockfisch naach mediterraner Art mit Salzkartoffeln
Stockfish with potatoes

Pizza con cime di rapa, caciocavallo e salsiccia piccante
Pizza mit cime di rapa und italienische Chiliwurst
Pizza with cime di rapa and italian sausage

Das SanMarco-Team freut sich auf Ihren Besuch.

Tartufi e Grana Padano

 

TARTUFI E GRANA PADANO AL SAN MARCO

Tagliolini al tartufo mantecati    24.00    28.00
dentro la forma di Grana Padano

Tagliolini aux truffes préparées
dans la meule de Grana Padano

Tagliolini mit Trüffel
im Grana Padano-Laib zubereitet

 

Kommt vorbei und geniesst die Spezialität.

 

A partire dalle ore 18.00
À partir de 18.00 heures
Am Abend ab 18.00 Uhr

Burestube - März/April 2019

Burestube Tatar

Gerne servieren wir Ihnen im März und April
unsere leckern Tatar's...

Rinds-Tatar "Chef"
 
Kalbs-Tatar "Asia"

Thunfisch-Tatar

Crevetten-Tatar

"Trilogie" - Auswahl von 3 kleinen Tatar


Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Burestube - Juli/Aug 2019

Sommerkarte & Smoker Tage

Ganz gebratene Forelle
 
Wassermelonensalat mit Feta
 
Jeden Donnerstag:
Fleisch und Fisch aus unseren XXL Smoker
 

Feine Fitnessteller

 

Besuchen Sie uns und lassen Sie
sich kulinarisch verwöhnen.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Burestube - Nov/Dez 2019

Burger Festival

Geniessen Sie unsere verschiedenen Burger:

Burger "Burestube"
Rindshamburger, Zweibeln, Knoblauch, Speck,
Raclette-Käse und Sauerrahm

"Pulled beef Burger" (Rind)
mit Tomatenscheiben, Zwiebeln und Salat

"Crispy Chicken" 
an Currysauce, Maispoularde, 
Ananasscheiben und Salat

Antipasti e Taleggio (Vegi)
mit Kräuterpesto, Zwiebeln
Tomatenscheiben und Salat


 

Besuchen Sie uns und lassen Sie
sich kulinarisch verwöhnen.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Hops One - 4 Gang Menü

Das 4 Gang Menü!

Haben Sie Hunger? Wollen Sie etwas Köstliches und Neues ausprobieren? 

Dann erwartet Sie ein 4 Gang Menü mit 3 Stangen Bier und 1 Chrispy Burger, umgeben von Vintage Style, mit dem Ausblick auf den schönsten Sonnenuntergang in Zug. 

Dieses tolle Menü können Sie sich jeden Tag, bei uns servieren lassen. 


«Home is where you can drink Beer and eat a Burger!» 

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Egge14 - Klassiker

Jeweils am 2. Montag im Monat (am Soledurner Märettag) servieren wir Ihnen wie zu guten alten Zeiten die bewährten Egge14-Klassiker.

Kalbskopf à la Mode du Chef
an tomatisierter Demi Glace mit Salzkartoffeln
CHF 22.50

Kutteln nach Bäuerinnen Art
mit Tomatensauce und Salzkartoffeln
CHF 21.50

«Märitteller»
Kalbskopf mit Kutteln und Salzkartoffeln
CHF 24.50

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

19 Autunno gastronomico

Autunno Gastronomico 

Menu Rassegna
sia a Mezzogiorno che alla sera
dal 01. Settembre fino al 31 ottobre


Ravioli di zucca al burro e salvia

Kürbis Ravioli mit Butter und Salbei

Controfiletto di cervo ai funghi
Spätzli, castagne, cavolini di Bruxelles,
cavolo rosso, mela e marmellata di mirtilli

Hirsch-Entrecote mit Pilzrahmsauce
Spätzli, Marroni, Rosenkohl, Rotkohl, 
Apfel und Preiselbeeren

Vermicelle con panna
Vermicelle mit Rahm

 

CHF 45.00 per persona

 

Kommt vorbei und geniesst die Gerichte im il Chiodo
mit dem traumhaften Ausblick auf dem Lago Maggiore...!

Egge14 - Cordon bleu Zyt

Cordon bleu Zyt im Egge14

Gerne servieren wir Ihnen unsere feinen Cordon bleus:

Klassiker *
Schweinsnierstück gefüllt mit Vorderschinken und Appenzellerkäse
Pork kidney filled with shoulder of ham and Appenzeller cheese

Riesen Cordon bleu “Egge14” (400gr.) *
Big Cordon bleu “Egge14” (400gr.) *
Schweinsnierstück gefüllt mit Vorderschinken und Appenzellerkäse
Pork kidney filled with shoulder of ham and Appenzeller cheese                                                                   
Hawaii *
Schweinsnierstück gefüllt mit Vorderschinken, Raclettkäse und Ananas
Pork kidney filled with shoulder of ham, raclette cheese and pineapple 

Verdure *
Schweizer Pouletbrust gefüllt mit Gemüse, Appenzellerkäse und Rohschinken
Swiss chicken breast stuffed with vegetables, Appenzeller cheese and raw ham

Italiana
Schweizer Pouletbrust gefüllt mit Vorderschinken, Mozzarella und Basilikum
Swiss chicken breast stuffed with shoulder of ham, mozzarella and basil

Military
Schweinsnierstück gefüllt mit Vorderschinken und Käsemischung
Pork kidney filled with shoulder of ham and cheese mixture

Tartufi *
Schweinsnierstück gefüllt mit Trüffelkäse und Vorderschinken
Pork kidney filled with truffle cheese and shoulder of ham

Forte *
Schweinsnierstück gefüllt mit Rohschinken, Raclettkäse und Peperoncini
Pork kidney stuffed with raw ham, raclette cheese and peperoncini

Jägerart
Hirschfleisch vom Hinterschinken gefüllt mit Speck, Bergkäse und Pilzen
Venison from ham stuffed with bacon, mountain cheese and mushrooms


Alle Gerichte mit einem Stern können Sie auch mit Kalbfleisch bekommen. 
All dishes with a star you can also get with veal.


                                                                                                                           

Das Team Egge14 freut sich auf Ihren Besuch.

Buris Buure Zmorge

Buris Buure Zmorge

Geniessen Sie bei uns in der Wirtschaft zur Burestube jeden ein reichhaltiges Brunch-Buffet, das keine Wünsche offen lässt.

Von 10 bis 13 Uhr dürfen Sie sich an unserem Buffet mit verschiedenen Brotsorten, Kaffee, Fruchtsäfte, Aufschnitt, Käse und vielem mehr bedienen.

Preis: CHF 28.– pro Person.
Kinder bis 9 Jahre frühstücken bei uns gratis.

Das Burestube-Team freut sich auf Ihren Besuch.

Lungomare - Dezember

Festa Invernale

Gerne servieren wir Ihnen in Dezember folgende Gerichte:

Zuppa di aragosta spumante con frittello
Hummer-Bisque mit Schlangenbrot

Zuppiera di fagiano con mele marinate e senape dolce
Fasanenterrine mit mariniertem Apfel und süssem Senf

Carpaccio di manzo con finferli, conservato sotto aceto,
Parmigiano e crema di basilico
Rindscarpaccio mit eingelegten Eierschwämmli,
Parmesan und Basilikumsauce

Lasagne aperto con caudale di bue, porro e pecorino
Offene Lasagne mit Ochsenschwanz, Lauch und Pecorino

Ravioli al tartufo con spuma di timo
Ravioli mit Trüffelfüllung (Weiss und Schwarz) und Thymianschaum

Filetto di trota con duetto di radicchio rosso
e polenta alle erbe croccanti
Forellenfilet mit zweierlei Radicchio und knuspriger Kräuter-Polenta

Rosa di rana pescatrice con cavolo verzotto,
risotto di seppia e pure di zucca
Rose vom Seeteufel mit Wirz, Sepia-Risotto und Kürbiscoulis

Calamaretti ripieni con pinolo, olive e erbe,
con crema di cavolfiore arrosto e lenticchie di beluga
Gefüllte Calamares mit Pinienkernen, Oliven und Kräutern,
dazu geröstete Blumenkohlcreme und Belugalinsen

Anatra glassata con fichi, fagioli verdi e patate
Glasierte Entenbrust mit Feigen, grünen Bohnen und Kartoffeln

Carré di cinghiale con ragout di speck, zucca e “Schnupfnudeln”
Wildschweinrücken mit Kürbis-Speck-Ragout
und hausgemachten Schnupfnudeln


Buon appetito!

 

Wir freuen uns auf Ihren Besuch,
Ihr Lungomare-Team

San Marco FR - Dez. / Jan.

Sinfonia di risotto

Risotto abruzzese
Risotto allo zafferano con fegatini di pollo
  
Risotto au safran et foie de volaille


Risotto ai frutti di mare

Risotto aux fruits de mer


Risotto ortolana con verdure miste

Risotto aux légumes


Risotto 4 formaggi

Risotto aux 4 formages


Risotto con salmone affumicato e foglie di lime                                      
Risotto au saumon fumé et feuille de lime


Risotto con zucchini, gamberetti e mascarpone                                        
  
Risotto aux courgettes, crevettes et mascarpone


          
                            
Cannolo siciliano
Cannolo sicilien

 

 

Lassen Sie sich kulinarisch verwöhnen. 

il Chiodo - Pinsa

PINSA

Die Pinsa stammt aus einem altrömischen Rezept.
Man sagt, dass sie leichter verdaulich sei,
als die altbewährte Pizza. Zudem weist sie einen
tieferen Gehalt an Kohlenhydraten auf.


Folgende und auch mehrere Pinse bieten
wir Ihnen im il Chiodo an:

CAPRESE  
con pomodoro fresco, mozzarella fior di latte e olio al basilico
mit frischen Tomaten, Mozzarella und Basilikumöl

AL CRUDO 
Prosciutto crudo ticinese e mozzarella
mit Tessiner Rohschinken und Mozzarella 

MISS ITALIA 
con mozzarella, rucola, prosciutto crudo, pomodorini,
cigliege di mozzarella e olio tartufato

mit Mozzarella, Rucola, Rohschinken, Cherrytomaten,
Mozzarellaperlen und Trüffelöl


ORTOLANA
con mozzarella, pomodoro, melanzane e
zucchine alla griglia, carciofi, cipolla e olive

mit Mozzarella, Tomaten, grillierten Auberginen und Zucchetti,
Artischocken, Zwiebeln und Oliven 

 

Kommt vorbei und geniesst und unsere köstliche Pinsa.

 

Wir freuen uns auf Ihren Besuch! 
Ihr il Chiodo-Team

Hops One - Nov. - Dez.

Winterzeit im Hops One

Im Hops One servieren wir Ihnen köstliche Gerichte wie:

Aelpler Magronen mit Apfelmus oder Salat
Aelpler Magrone with apple mousse or salad

Schweinshaxen mit Sauerkraut und Spätzle
Pork knuckle with sauerkraut and Spätzle

Red Thai Beef with Jasminrice
Rindsragout mit rotem Thaicurry und Gemüse
dazu Jasminreis

Ossobuco di vitello gremolato
con risotto al Parmigiano
Geschmorter Kalbshaxe mit Parmesanrisotto
Braised veal with Parmesanrisotto

Bacalhau da casa
Stockfisch mit Zwiebeln, Oliven, Peperoni
und Kartoffeln in Cocotte
Stockfish with onions, olives, peperoni
and potatoes

 

Besuchen Sie uns und geniessen Sie die Speisen
mit dem schönsten Sonnenuntergang in Zug.

Burestube - Jan/Feb 2019

Cordon Bleu Festival im Januar und Februar

Zur Auswahl Schwein und Kalb

"Buris Spezial"
mit Raclette-Käse, Knoblauch, Zwiebeln und Speck

"Buris Klassiker"
mit Appenzeller Käse und Schinken

„Bella Italia" 
mit Gorgonzola, Rohschinken, Knoblauch,
Zwiebeln und Tomatenscheiben

„Hawai"
mit Buureschinken, Appenzeller-Käse
und frischer Ananas

Trilogie
Auswahl von 3 kleinen Cordon Bleus

 

Besuchen Sie uns und lassen Sie
sich kulinarisch verwöhnen.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Burestube - Mai/Juni 2019

Weisse Spargeln aus Schöftland

Geniessen Sie im März und April unsere Spargeln
aus Schöftland:

Zweifarbiges Spargelsüppchen

Spargel-Tomaten Bruschetta
 
Portion Spargeln mit Parmaschinken
und an Vanille-Hollandaise
 

Spargeln "Walliser-Art"

 

Besuchen Sie uns und lassen Sie
sich kulinarisch verwöhnen.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Burestube - Sep/Okt 2019

Wildzeit in der Burestube

Geniessen Sie die Wildzeit bei uns...

Kürbissamtsuppe mit Rosmarinsorbet

Rehschnitzel Natur oder "Involtini"
in der Haselnusskruste



„Rehrücken für 2 Personen
an getrüffelter Steinpilzsauce
 


Rehpfeffer "Burestube"


 

Besuchen Sie uns und lassen Sie
sich kulinarisch verwöhnen.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.