Fritz Gastrokultur

Egge14

  • Gérant: Alina Nistor
  • Chef de cuisine: Peter Atzinger
  • Cigar Lounge
  • Hans Roth Stübli
  • Restaurant
  • Wengi-Stübli
  • Great Beer List

L'histoire rencontre l'hospitalité

Le plafond en bois dans le restaurant habilement sculpté avec la hache danoise et les colonnes de pierre bien dessinées, datent de 1523, lorsque la maison était un lieu de résidence et siège du gouvernement. Le dernier résident fût l’avoyer Niklaus Wengi.

L’ancien propriétaire de l’époque, Niklaus Graf obtînt en 1831, le droit de vente de boissons alcoolisées.

Le restaurant „Egge14“ veut faire revivre l’atmosphère chaleureuse, l’hospitalité et la désinvolture du passé. Le restaurant est décoré dans le « style vintage » des années 50/60/70. La cuisine propose des plats de saison, locaux et internationaux, accompagnés de bières et vins du monde entier.

D'octobre à mars, nous servons au Wengistübli notre fameuse fondue.

Nous recommandons notre restaurant pour des groupes (jusqu’à 60 personnes) qui veulent non seulement découvrir la plus belle ville baroque de Suisse mais aussi son hospitalité.

Heures d'ouverture

lundi–vendredi11h à 14h30 | 17h30 à 23h
samedi09h à 14h30 | 17h30 à 23h
dimanche11h à 14h30 | 17h00 à 22h
Cuisine chaude
lundi–samedi11h30 à 14h | 18h00 à 22h
dimanche11h30 à 14h | 17h30 à 21h
 

 

Egge14
Chuchi, Bier & Wy
Friedhofplatz 14
4500 Solothurn

Tel. +41 32 623 28 28
email@egge14.ch
www.egge14.ch

«Smokers Night»

09. Mai 2019

Egge14 Soleure

Menü SMOKERS NIGHT


Carpaccio vom frischen Lachs mit Whisky Mayonnaise
bunten Sprossen und geröstetem Brot

* * *

Glasiertes Schweiskarree mit Cognac-Jus,
grünem Spargel und neuen Kartoffeln

* * *

Prickelnde Erdbeeren mit Kokos-Schaum


3-Gang-Menü: CHF 95.00 inkl. Zigarren exkl. Getränke

Reservieren Sie sich jetzt schon einen Platz. 
Das Egge14-Team freut sich auf Ihren Besuch.

There are no events in this month.

Egge14 - Hallo Früehlig

Tschüss Winter - Hallo Früehlig

Geniesst den Frühlingsbeginn im Egge14...

 

Surchabissüppli mit Speckchips                                            
Sauerkraut soup with bacon chips


Tatar vom Frühlingsgemüse mit Knoblibrot

Tatar of sping vegetables with garlic bread

Grosis Kalbshacktätschli mit Romarin-Jus,
Kartoffelstock und Dörrbohnen                                           

Grandmother’s veal meatballs with rosemary-sauce,
mashed potatoes and dried beans

32 Stunden geschmorte Kopfbäggli
vom Iberico Schwein mit Kartoffel-Pastinaken-Stampf

32 hours braised cheeks of Iberico pork with potatoes-parsnip-mash
 

Ganzes Mistkratzerli aus dem Ofen
mit Tannenschössling, jungem Gartengemüse
und luftigem Kräuter-Knödel
Oven fried whole poussin with fir points,
young garden vegetables and fluffy herb-dumpling
       

Hausgemachte Bärlauch-Nudeln mit Austerpilzen
und Kokosschaum
                                            
Homemade wild garlic noodles with oyster mushrooms
and coconut espuma

Gebrannte Crème mit Meringue-Croutons
und Schlagrahm
                                            
Caramel cream with meringue crouton
and whipped cream

Veilchenmousse mit Krokant                                            
Violet mousse with brittle


Das Egge14-Team freut sich auf Ihren Besuch!

Egge14 - Cordon bleu Zyt

Cordon bleu Zyt im Egge14

Gerne servieren wir Ihnen unsere feinen Cordon bleus:

Klassiker *
Schweinsnierstück gefüllt mit Vorderschinken und Appenzellerkäse
Pork kidney filled with shoulder of ham and Appenzeller cheese

Riesen Cordon bleu “Egge14” (400gr.) *
Big Cordon bleu “Egge14” (400gr.) *
Schweinsnierstück gefüllt mit Vorderschinken und Appenzellerkäse
Pork kidney filled with shoulder of ham and Appenzeller cheese                                                                   
Hawaii *
Schweinsnierstück gefüllt mit Vorderschinken, Raclettkäse und Ananas
Pork kidney filled with shoulder of ham, raclette cheese and pineapple 

Verdure *
Schweizer Pouletbrust gefüllt mit Gemüse, Appenzellerkäse und Rohschinken
Swiss chicken breast stuffed with vegetables, Appenzeller cheese and raw ham

Italiana
Schweizer Pouletbrust gefüllt mit Vorderschinken, Mozzarella und Basilikum
Swiss chicken breast stuffed with shoulder of ham, mozzarella and basil

Military
Schweinsnierstück gefüllt mit Vorderschinken und Käsemischung
Pork kidney filled with shoulder of ham and cheese mixture

Tartufi *
Schweinsnierstück gefüllt mit Trüffelkäse und Vorderschinken
Pork kidney filled with truffle cheese and shoulder of ham

Forte *
Schweinsnierstück gefüllt mit Rohschinken, Raclettkäse und Peperoncini
Pork kidney stuffed with raw ham, raclette cheese and peperoncini

Jägerart
Hirschfleisch vom Hinterschinken gefüllt mit Speck, Bergkäse und Pilzen
Venison from ham stuffed with bacon, mountain cheese and mushrooms


Alle Gerichte mit einem Stern können Sie auch mit Kalbfleisch bekommen. 
All dishes with a star you can also get with veal.


                                                                                                                           

Das Team Egge14 freut sich auf Ihren Besuch.

Egge14 - Seeländer Spargeln

Spargelzeit!

Gerne servieren wir Ihnen unsere Spargel-Spezialitäten!

Kommen Sie vorbei und lassen Sie sich verwöhnen...

Rauchlachs und Riesencrevette serviert mit
lauwarmem Spargelsalat an Himbeerdressing

Smoked salmon and shrimp served with
lukewarm asparagus salad and raspberry sauce

Spargelcremesüppchen mit Spargelspitzen 
Creamy asparagus soup with asparagus tips

Weisse Spargeln mit Sauce Hollandaise, Rohschinken
und neuen Kartoffeln

White asparagus with hollandaise sauce, raw ham
and potatoes

Marinierte Pouletbruststreifen mit weissem und
grünem Spargel, Kräutervinaigrette und Brotchips

Marinated chicken-strips with white and green asparagus,
herb vinaigrette and bread crisps


Zanderfilet in Nussbutter gebraten mit weissem
und grünem Spargel und neuen Kartoffeln

Pike perch filet fried in brown butter served with white
and green asparagus and potatoes


Stefis Spargelburger mit Kichererbsen, Sesam, grünem
und weissem Spargel, Granatapfel-Mayonnaise
und Pommes frites

Stefis asparagus burger with chickpeas, sesame,
green and white asparagus, pomegranate mayonnaise
and French fries

Rhabarber-Mousse und Kompott
Rhubarb mousse and compote

Marinierte Erdbeeren mit Vanilleglace
Marinated strawberries with vanilla ice cream


Wir freuen uns auf Ihren Besuch.

Das Egge14-Team

Egge14 - Klassiker

Jeweils am 2. Montag im Monat (am Soledurner Märettag) servieren wir Ihnen wie zu guten alten Zeiten die bewährten Egge14-Klassiker.

Kalbskopf à la Mode du Chef
an tomatisierter Demi Glace mit Salzkartoffeln
CHF 22.50

Kutteln nach Bäuerinnen Art
mit Tomatensauce und Salzkartoffeln
CHF 21.50

«Märitteller»
Kalbskopf mit Kutteln und Salzkartoffeln
CHF 24.50

Wir freuen uns auf Ihren Besuch.